英文
一般情况下,留学推荐信上的老师签名应采用英文。
这是因为:
国际通用性:英文是国际学术界的通用语言,采用英文签名可以确保推荐信在全球范围内得到认可。
一致性:大多数大学和机构要求推荐信上的签名使用英文,以保持文件的一致性和规范。
专业性:使用英文签名可以体现推荐信的专业性,表明推荐人对国际学术规范的了解。
但是,在某些情况下,推荐信上的签名也可以使用中文:
留学到中文授课国家的院校:如果推荐信是发给中文授课国家的院校,可以使用中文签名,但需加注英文译名。
本土语言能力认证:如果推荐信的目的是证明申请人的本土语言能力,可以使用中文签名,但需同时提供英文翻译。
建议在写推荐信之前,先了解具体大学或机构的要求,以确保推荐信的格式和签名符合规定。
不一定
推荐信的语言通常取决于申请学校的要求。
学校没有明确要求:
如果学校没有指定推荐信的语言,建议使用能最好展示申请人能力的语言。
如果申请人母语是中文,并且学术背景主要在中国完成,那么中文推荐信可能更能详细描述申请人的学术成就和个人品质。
如果申请人在国外学习或工作一段时间,英语推荐信可能更能体现申请人在国际环境中的表现和能力。
学校有明确要求:
如果学校要求推荐信为英语,则必须使用英语。即使申请人母语不是英语,也需要将中文推荐信翻译成英语。
如果学校接受中文推荐信,但建议使用英语,则最好遵循学校的建议,以增加申请的竞争力。
其他注意事项:
如果使用中文推荐信,建议附上英语翻译,以便学校审查。
无论使用哪种语言,推荐信都应由了解申请人并能对申请人进行客观评价的推荐人撰写。
推荐信应明确而简洁,突出申请人的优点和成就。